Posted  by  admin

Словарь Язык Жестов

  1. Словарь Жестовый Язык
  2. Словарь Язык Жестов
  3. Словарь Жестового Языка Купить
Словарь Язык Жестов
  1. Встречаются названия «русский жестовый язык», «российский жестовый язык»[3], «русский язык жестов», «русский язык глухих».. Тематический словарь жестового языка глухих России. — М.: Московская городская организация ВОГ, 2001. Книги и сборники[править править код].
  2. Букварь русского жестового языка с видеоуроками. Дактильные азбуки, ссылки на сайты о жестовых языках мира. Описание приложения «мобильный сурдосервер».
  3. ЖЕСТОВ ЯЗЫК - ( язык кинетический, язык линейный), система жестов и телодвижений.

Русский жестовый язык Страны большей частью (с центром в, а также в таких странах, ) Общее число говорящих 121 тыс. (спорно) — — IETF rsl Glottolog и См. Также: Русский жестовый язык (РЖЯ) — национальная, обладающая собственной лексикой и грамматикой, используемая для общения глухих и слабослышащих, живущих в, а также на территории (, ). Грамматика русского жестового языка сильно отличается от грамматики: поскольку слова сложнее преобразовывать морфологически, то грамматика (например, порядок и образование слов) более строгая, чем в русском языке. Вероятно, принадлежит к, близок к; много лексики взято. Содержание. О названии Встречаются названия «русский жестовый язык», «российский жестовый язык», «русский язык жестов», «русский язык глухих».

Русский язык жестов — язык жестов, используемый русскоязычным сообществом глухих.

Следует отличать самостоятельный жестовый язык, во-первых, от калькирующей жестовой речи (полностью идентичной русскому языку); во-вторых, от, в которой жесты выражают буквы, а не понятия; в-третьих — от для помощи глухим понимать обычную речь. Вопросы классификации Согласно общепринятой точке зрения, русский жестовый язык принадлежит вместе с и жестовыми языками, благодаря тому, что его преподаватели учились по французским методикам, однако имеются также данные, согласно которым влияние французского жестового языка ограничилось лексикой. Лингвогеография Русский жестовый язык используется в, на, в,.

Общее число носителей — около 120 000 человек. Дискуссионен вопрос отношений болгарского и русского жестовых языков — Бикфорд утверждает, что болгарский жестовый язык является по факту диалектом русского.

Социолингвистические сведения Язык ни в одной стране не имеет статуса государственного, в Российской Федерации является «языком общения при наличии нарушений слуха и (или) речи, в том числе в сферах устного использования государственного языка». Все носители русского жестового языка — билингвы, владеющие ещё и русским языком. Со времён СССР имеется ряд проблем, связанных с вопросами подготовки переводчиков: имеется сильный недостаток кадров, так как государственный диплом сурдопереводчика выдаёт только один вуз, а устаревшая система образования приводит к тому, что переводчики не владеют современными жестами.

Кроме того, в учебном процессе жестовому языку часто отводится вспомогательная роль. Диалекты Из-за недостаточного количества регулирующих организаций у русского жестового языка сильно диалектное разделение, однако ввиду недостаточности исследований подробные данные по этому вопросу отсутствуют. Имеются сведения о том, что от русской разновидности сильно отличаются варианты, существующие в,. Учебные заведения для детей с нарушениями слуха немногочисленны и находятся на значительном отдалении друг от друга, что также вызывает варьирование языка. В исследовании 2012 года, проведённом с московскими и новосибирскими носителями, выявлено, что большинство исследуемых жестов носителями изображаются по-разному, хотя различие заключается обычно не в выборе совершенно другого жеста, а в его характере, локализации или конфигурации.

Различия (сильные или слабые) были обнаружены в половине из исследовавшихся жестов носителей. Письменность У русского жестового языка нет общепринятой системы записи, хотя для него применимы системы, Гамбургская нотация (Hamburg Notation System),. В 1998 Лидия Димскис выделила в русском жестовом языке 20 основных конфигураций (А, Б, В, 1, 5), около 50 характеристик места исполнения жеста, более 70 характеристик локализации и других свойств жеста , хотя предложенный вариант нотации нельзя считать полностью разработанным и окончательным из-за высокой изменчивости языка.

Лингвистическая характеристика Язык крайне мало изучен, единственная монография, посвящённая русскому жестовому языку, вышла в 2000 году. Порядок слов —.

Активно используется. Хиремика. Также: Хиремы, подобно фонемам в звуковых языках, являются неделимыми звуковыми единицами, которые выполняют различительную функцию в языке. Первым эту особенность жестовых языков исследовал, а применительно к русскому жестовому языку —. Встречается также использование терминов «фонемы» и «фонемика» по отношению к жестовому языку. Главные свойства жеста в русском жестовом языке — конфигурация; локализация (место исполнения); движение, его характер, а также немануальный компонент. Морфология значения передаются в русском жестовом языке различными способами: как с помощью, так и проговариванием слов губами.

Как и в других жестовых языках, в русском жестовом языке активно используется образование изменением положения жестов. Пример: при выполнении жеста «учить», направленного на собеседника, предполагается направленность действия на него («я вас научу» и другие варианты), а при выполнении его пальцами к себе предполагается, что субъект обучения — говорящий («научите меня»). Жест обычно обращён в ту сторону, где находится собеседник (напротив говорящего, справа или слева от него). Если собеседник отсутствует, жест исполняется обычно правее нейтрального пространства, передавая тем самым значение «третьего лица». Другой особенностью морфологии является то, что глагольные формы в русском жестовом языке часто заменяются существительными (например, «должен» → «долг», «ходить на лыжах» и «лыжник» → «лыжи»).

Способы морфологического изменения слов образуется либо добавлением жеста «много» или жеста «разный», либо повторением исходного жеста: «дом» + «много» — «дома»; «дерево» + «разный» — «деревья»; «игра/играть» + «много» — «игры» или «играть в течение длительного времени», «дом» + «дом» — «дома»; «ребёнок» + «ребёнок» — «дети»; «болтать» + «болтать» — «болтают». Значение принадлежности выражается одним из трёх способов: с помощью жеста «принадлежать», с помощью жестов типа «свой», «твой», «ваш»; а потенциальная принадлежность выражается с помощью жеста «предназначение».

«книга» + «девочка» + «принадлежность» — «книга девочки»; «завод» + «принадлежность» + «лагерь» — «заводской лагерь»; «мой» + «книга» — «моя книга»; «подарок» + «предназначение» + «мама» — «подарок для мамы». Значения выражаются двумя основными способами: жестами «было», «есть», «будет»; жестами, означающими время; специальными средствами для выражения временны́х значений вроде «ближайшее будущее», «одновременность протекания некоторого действия с момента разговора», «давно» и «недавно». Значения, выражающие завершённость или незавершённость действия: совершенный вид маркируется жестами «закончено» или «готово», несовершенный — жестами «рано/ещё не»; либо изменение качества движения от медленного и повторяющегося до однократного резкого. Также имеются видовые изменения качества жеста, означающие повторяющееся, продолжительное, однократное действия., целевая установка говорящего («нужно», «можно», «должен»), выражается аналитически. Для передачи повелительного наклонения («купи», в отличие от «купить») меняется характер движения в жесте, оно выполняется более резко; жест исполняется с «повелительной» мимикой и телодвижениями. Для выражения смысла желательности обычно используется жест, образованный слиянием букв «б» и «ы»: «бы» + «деньги» + «у» + «меня» + «есть» + «поехать» + «Австралия» — «Если бы у меня были деньги, я бы поехал в Австралию»). Значение условности передаёт жест «если»: «если» + «погода» + «хорошая» + «отправиться» + «в» + «поход» с соответствующей мимикой и телодвижениями — «Если будет хорошая погода, пойдём в поход».

Передаются с помощью выполняемых одновременно особой мимики, усиления или ослабления жеста, а также специального жеста. Числительные выражаются в РЖЯ похоже на 10-ричную систему: есть группы жестов, обозначающих единицы, десятки, сотни и числа от 11 до 19. Также существуют отдельные слова для разрядов: десять, тысяча, миллион, миллиард и т.п.

Единицы выполняются простым показыванием соответствующего количества пальцев, от 11 до 19 — резким выбрасыванием пальцев из исходного положения, десятки — резким взмахом руки вниз с соответствующим количеством пальцев, а сотни — резким сгибанием пальцев. Синтаксис В русском языке порядок слов в предложении свободный, а морфологические изменения лексем отражают их позиционное распределение. В русском жестовом языке характеристики и (позиции и ) определяются некоторыми правилами порядка жестов. Обычный порядок слов —, в предикатах с классификаторами —; порядок слов может меняться. При изменении — на Object Verb, при семантическом обращении ситуации — на SVO, а в присутствии модификаторов — на VO.

Отрицания следуют после слова, к которому относятся. Некоторые исследователи, в частности, Зайцева и Дейчар, полагают, что бо́льшую объяснительную силу в описании синтаксиса русского жестового языка имеет анализ высказываний на основе функционального подхода и учета специфики субстанции жеста. Вопросительные слова стоят в конце предложения. Вопрос выделения частей речи остаётся открытым, одни исследователи (Зайцева) предполагают невозможность такого разделения, другие (Киммельман, Есипова) выделяют как минимум жесты-существительные, жесты-глаголы и знаменательные части речи.

Как и в других жестовых языках, имеются согласующиеся жесты, меняющие направление (начальная и конечная точки движения отсылают к субъекту и объекту действия). Имеется широкий пласт классификаторов — жестов, передающих свойства объектов — классификаторы размера и формы, семантические («человек», «транспортное средство»), инструментальные. Род грамматически не маркируется, за исключением жестов, в которые он включён изначально («папа», «мама»). В простых высказываниях наиболее распространены конструкции, включающие с одновременным исполнением двух, и высказывания. Состав простых высказываний и порядок следования жестов (более свободный, чем в калькирующей жестовой речи и ) тесно связаны с ситуацией общения. Сложные высказывания — бессоюзные высказывания, конструкции со связями свободного соединения, высказывания. Эти высказывания и аналогичные синтаксические единицы русской сходны по структуре, что объясняется общностью их коммуникативных функций.

Лексика, этимология жестов Многие жесты, используемые в русском жестовом языке, были заимствованы изи жестовых языков, благодаря чему его лексика близка международной. С другой стороны, как и другие жестовые языки, в русский жестовый язык взято много слов из русского языка или трансформировавшихся под его влиянием.

К примеру, жесты основаны на первых букв, с которых начинаются эти слова в русском языке. Жесты часто изображают объекты и явления окружающего мира, к примеру, такие далёкие в звуковом языке понятия, как «игра на пианино» и «компьютер», в русском жестовом языке выражаются одним жестом, имитирующим работу.

Некоторыми исследователями пласт изобразительной лексики сравнивается с в звучащих языках. С другой стороны, для разных значений одного слова в звуковом языке могут быть разные жесты в жестовом языке. Один и тот же жест может использоваться в жестовом языке для обозначения разных объектов реального мира. При этом применение одного жеста для выражения различных значений подчиняется некоторым закономерностям. Так, один жест может обозначать и действие, и орудие действия («утюг» и «гладить», «веник» и «подметать»); и действие, и деятеля, и орудие действия («ходить на лыжах», «лыжник», «лыжи»). В то же время в лексическом составе русского жестового языка много жестов, передающих значения аналитически, расчленённо.

При помощи такого рода обозначений передаются смыслы «мебель»: «стол» + «стул» + «кровать» + «разный»; «овощи»: «картофель» + «капуста» + «огурец» + «разный». Расчленённость ярко выражена в условиях, когда требуется выразить смысл, для которого нет готового жеста. Например, для наименования используется конструкция «ягода» + «есть» + «язык» + «чёрный», а для значения «бирюзовый» — «например» + «синий» (или «зелёный») + «отрицание» + «смешать».

Последние два примера свидетельствуют, что в языке очень сильна тенденция к появлению новых лексических единиц, в которых возникает потребность в процессе общения. При изучении способов выражения в русском жестовом языке сложных, абстрактных слов, кванторных значений выяснилось, что глухие учащиеся, используя лексику жестового языка, вполне адекватно передают значения. В русском жестовом языке присутствует много разветвлённых рядов, позволяющих точно дифференцировать тонкие смысловые оттенки. Например, значение «невозможно» может выражаться пятью жестами-синонимами, значение «есть, имеется» — тремя жестами и их модификациями. Необходимо отметить, что лексика русского жестового языка изучена недостаточно, особенно класс жестов, которые используются только в нём и не входят в лексику калькирующей жестовой речи, в частности,. В существующих жестовых словарях зафиксированы главным образом общие для жестового языка и калькирующей речи жесты, а также жесты, принадлежащие только второй. Жестовое имя — жест, принятый для обозначения некоего человека в конкретном сообществе носителей жестового языка — причём жестовое имя в разных сообществах может варьировать.

Язык

Оно используется только для обозначения отсутствующего лица, а не при личном обращении. Жестовое имя часто связано с фамилией (жестовым именем был жест «заяц») или с характерными элементами внешности (жестовое имя — кулак, поворачивающийся около носа, имитирующий опьянение, а Владимира Путина — вытянутый нос «уточкой» ), чертами характера, особенностями поведения, элементом биографии (место происхождения). Поэзия На русском жестовом языке, как и на многих других, существует развитая поэтическая традиция. Роль рифмы в жестовых языках играют повторяющиеся конфигурации, а ритма — плавность и слитность движений. Кроме того, существует жанр жестовой песни — перевод слов песен на жестовый язык. На русский жестовый язык песни переводит театр «». История появления и изучения XIX век: Флери, Лаговский В России первая сурдопедагогическая школа, работавшая по французской методике, открылась в 1806 году в, а в 1860 году такое учреждение было открыто в Москве, причём в нём преподавание велось по немецкой методике.

Первые исследования русского жестового языка глухих были сделаны в России директором Петербургского училища, педагогом, его труды оказали огромное влияние на последующих исследователей. Главный труд Флери — книга «Глухонемые, рассматриваемые в отношении к способам образования, самым свойственным их природе» (1835) впервые анализирует жестовое общение глухих. Выделяя три разновидности жестовой речи, Флери считает, что в коллективе глухих складывается особая жестовая система, обладающая только ей присущими и отличными от словесного языка закономерностями. В этой системе « существует великое разнообразие оттенков и чрезвычайно тонких изменений, коих на бумаге выразить невозможно». Большое место в книге отводится роли жестовой речи в обучении и воспитании глухого ребёнка, в частности, Флери призывает родителей глухих детей «охотно и старательно предаться употреблению сего первоначального языка, посредством которого ум молодого несчастливца может распускаться и расти». Автор создает первое лексическое и лексикографическое описание русского жестового языка, помещает в книге первый словарь русского жестового языка.

В этот словарь он помещает жесты, собранные им «у глухонемых образованных и необразованных, постоянно употребляющих пантомиму». Ряд жестов, описанных Флери, не изменились или мало изменились. Флери сопоставляет русские жесты и жесты, используемые в Парижском институте глухих, выявляя их сходство и различие, пытается описать особенности синтаксиса русского жестового языка и приводит много точных лингвистических описаний. Например, он рассказывает об основных способах выражения времени, приводит жесты, обозначающие, и (два способа). Флери придаёт большое значение тому, что современные исследователи называют немануальной характеристикой жеста — он считает, что большую роль в выражении различных значений играет «искра взора», нахмуривание, качание головы и так далее.

В своей книге Флери также поднимает вопрос о жестовом переводе и выступает против механического перевода. Он пишет: «брать какую-нибудь письменную фразу и с трудом переводить её в письменное слово представляет только напрасные и лишние затруднения; но овладеть мыслью и преобразовать её». В конце XIX века в Европе и в России стал преобладать, что вызвало вытеснение жестового языка звучащим. Некоторые историки считают, что это связано с общим развитием научной и философской мысли того времени — вера в науку и в и мнение, что жестовый язык является примитивной, первичной формой общения, привели к тому, что основной целью обучения глухих стало обучение устной речи, как высшему достижению человеческой цивилизации. Известный сурдопедагог пытается анализировать жестовый язык глухих, особенности его «естественной» и «искусственной» формы. Однако, в отличие от Флери, он приходит к выводу, что жестовый язык не знает грамматических форм и правил.

Правда, имея большой опыт работы с глухими детьми, он не может не признать, что жестовая речь могла бы быть полезна как вспомогательное воспитательное средство, но её трудно удержать «в дозволенных ей границах». Первая половина XX века: Выготский, Соколовский, Удаль Важную роль в формировании взглядов и отношения к жестовому языку сыграли работы психолога и дефектолога. Хотя в начале своих исследований он считал, что жестовое общение несколько ограничено и не доходит до «абстрактных понятий», к началу 1930-х годов Выготский приходит к выводу, что жестовый язык — это сложная и своеобразная лингвистическая система, язык «очень богато развитый», «есть подлинная речь во всем богатстве её функционального значения».

По мнению Выготского , это не только средство межличностного общения глухих («их язык»), но и «средство внутреннего мышления самого ребёнка». Идеи Выготского были развиты в исследованиях и, которые впервые в России попытались изучать жестовый язык экспериментально. В работе «О развитии мимической речи» (1939) сделан вывод, что у жестового языка существует своя грамматика, отличная от грамматики русского языка. С другой стороны, авторы ошибочно полагали, что глухие не могут владеть и жестовым, и словесным языками одновременно, а также — что по мере овладения словесным языком жестовый язык глухих превращается в калькирующую жестовую речь. Владел жестовым языком с детства, а в научных работах доказывал необходимость использования жестовой речи в обучении, особенно на начальном этапе обучения. В октябре 1920 года на проходившем в типографии с докладом «Наш „язык“ — мимика» выступил петербуржец А. Я. Удаль. Он утверждал наличие у глухих, а также привёл доказательства полноценности жестового языка по сравнению со звуковым: наличие правил, регионализмов и диалектов, а также постоянное развитие.

Помимо этого, привёл описания нескольких лингвистических явлений, в частности, безэквивалентной лексики; рассуждал о создании систем записи и о международном языке жестов. Вторая половина XX века: Зайцева, Давиденко и Ежова Первые исследования русского жестового языка были сделаны, которая написала в 1969 году кандидатскую диссертацию «Жестовый язык глухих», а в 1992 году разработала стандарт для русского жестового языка.

До 1991 года в образовании доминировал оралистский подход, и использование жестового языка на уроках было запрещено. В сентябре 1992 года была открыта Московская билингвистическая гимназия для глухих детей, где обучение впервые велось на русском жестовом языке, а в процессе обучения дети овладевали также. В начале 1990-х годов и первыми в стране открыли ориентированные на глухих отделения.

XXI век Текущими исследованиями русского жестового языка занимаются. Московский «»;. (США), проект «Russian Sign Language Project»;., проект Sign language grammar and typology. Некоторые книги были переведены на русский жестовый язык. Например, организацией создано «».

Также много публикаций было выпущено на РЖЯ, включая книги, брошюры, буклеты, фильмы и песни. В России существует кинокомпания «Ковчег», которая снимает и распространяет фильмы, музыкальные клипы и другую видеопродукцию на русском жестовом языке.

Литература Сайты и компьютерные системы. Международный видео-словарь, включающий. Интерактивный видеословарь РЖЯ (по алфавиту и категориям), азбуки языков мира и многое другое в игровой форме на социальном портале. Жестовые песни, видео, советы в. Видеословарь и азбука жестов на. Русский жестовый язык. Базовый курс.

Компьютерная обучающая система. — М.: Истина, 2001. Интерактивный видео-словарь —. Интерактивный видео-справочник по РЖЯ, справочник по дактильным языкам мира —. Международный словарь жестовых языков — Учебники. Дактилология. Жестовая речь: Учебное пособие для ВУЗов. — М.: Просвещение, 1991. Гейльман И. Ф.

Знакомьтесь: ручная речь. — М.: Загрей, 2001. (2.4 MB). Игнатенко А. А. Сборник упражнений и текстов по жестовой речи. — СПб.: Загрей, 2000. Гейльман И. Ф. Ручная азбука и речевые жесты глухонемых. — М.: КОИЗ, 1957. Гейльман И. Ф.

Специфические средства общения глухих. Дактилология и мимика. 4 т. — Л.: ЛВЦ ВОГ, 1975. Фрадкина Р. Н. Говорящие руки.

Тематический словарь жестового языка глухих России. — М.: Московская городская организация ВОГ, 2001. Книги и сборники.

За жестовый язык! Сборник статей. Комарова, В.А. Русский жестовый язык: Первая лингвистическая конференция. Сборник статей / Под ред. Современные аспекты жестового языка.

Также. Примечания. Проверено 29 апреля 2013. Зайцева Г.Л. Жестовая речь.

Дактилология: Учебник для студентов высших учебных заведений. — М.: Гуманитарный издательский центр ВЛАДОС, 2000. — 192 с. — (Коррекционная педагогика). —. Прозорова // Вопросы языкознания. — М., 2007. — № 1. — С. Viveka Velupillai. An Introduction to Linguistic Typology. — John Benjamins Publishing Company, 2012. — С. 29. —.

Ceil Lucas. The Sociolinguistics of Sign Languages. — 2001. —.

Bickford, J. The signed languages of Eastern Europe. — SIL Electronic Survey Reports, 2005.

Словарь Жестовый Язык

↑ (англ.) (2013). Проверено 24 апреля 2013. 29 апреля 2013 года. A Language in Space: The Story of Israeli Sign Language. — Psychology Press, 2007. —. Albert Bickford. — SIL International and University of North Dakota, 2005.

Проверено 24 апреля 2013. 29 апреля 2013 года. (рус.). — Москва, 2008.

Варинова (рус.). — МГУ имени М. Ломоносова, 2012. Grenoble, Lenore A. An overview of Russian Sign Language (англ.) // Sign Language Studies 77:321-337. — 1992. ↑ Vadim Kimmelman (англ.). — Linguistics in Amsterdam, 2011. Давиденко Т. П., Комарова А. Краткий очерк по лингвистике РЖЯ / А.

Словарь Язык Жестов

Комарова. — Современные аспекты жестового языка. — 2006. ↑ Есипова Мария Викторовна (рус.). — 2011. ↑ Sandler, Wendy; Lillo-Martin, Diane. Sign Language and Linguistic Universals. — Великобритания: Cambridge University Press, 2006. —. Kimmelman, Vadim Reflexive pronouns in Russian Sign Language and SignLanguage of the Netherlands: modality and universals (англ.). — Universiteit Van Amsterdam., 2009.

Фрадкина Р. Н. Говорящие руки: Тематический словарь жестового языка глухих России. — М., 2001., Методы изучения системы жестового общения глухих // Дефектология. — 1987 г. ↑ Есипова Мария Викторовна. — Московский государственный университет имени М.В. Andrew Higgins. (6 марта 1994).

Проверено 29 апреля 2013. 14 мая 2013 года. Иван Баринов Жест не равен Слову. Визуальное искусство глухих в США (рус.) // В едином строю. — 2010. — № 11.

Словарь Жестового Языка Купить

Энциклопедия (2002). Проверено 27 апреля 2013.

29 апреля 2013 года. The New Russia (European Studies). — Intellect Books, 1995. — 96 с. — P. 55—58. —. Amsterdam Center for Language and Communication. Проверено 27 апреля 2013. 29 апреля 2013 года.

— 3 августа 2010 года. — 22 февраля 2010 года Ссылки.

=Реклама=- Когда вы начинаете изучать любой язык, то в первую очередь вы хотите узнать, как устроен язык, какова его грамматика, каковы особенности речи в диалогах. Язык познается через культуру, а словарь помогает расширить запас слов и обогатить речь, но если вы не знаете структуру языка, то словарь так и останется пассивным. Представляем вашему вниманию – онлайн-курс РЖЯ «Lигмир», который поможет вам понять основу и схему языка, а наш словарь вам будет в помощь. Онлайн-курс является платным ресурсом, поэтому пройдя регистрацию на сайте, у вас будет доступ к личному кабинету, где вы можете сделать оплату курса. Без регистрации вам будет доступна только информация о сайте и вводный урок.

Познавайте жестовый язык с помощью «Lигмир».